2 Kronieken 19:6

SVEn hij zeide tot de richters: Ziet wat gij doet, want gij houdt het gericht niet den mens, maar den HEERE; en Hij is bij u in de zaak van het gericht.
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֶל־הַשֹּֽׁפְטִ֗ים רְאוּ֙ מָֽה־אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים כִּ֣י לֹ֧א לְאָדָ֛ם תִּשְׁפְּט֖וּ כִּ֣י לַיהוָ֑ה וְעִמָּכֶ֖ם בִּדְבַ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
Trans.

wayyō’mer ’el-haššōfəṭîm rə’û mâ-’atem ‘ōśîm kî lō’ lə’āḏām tišəpəṭû kî laJHWH wə‘immāḵem biḏəḇar mišəpāṭ:


ACו ויאמר אל השפטים ראו מה אתם עשים--כי לא לאדם תשפטו כי ליהוה ועמכם בדבר משפט
ASVand said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for Jehovah; and [he is] with you in the judgment.
BEAnd said to the judges, Take care what you do, for you are judging not for man but for the Lord, and he is with you in the decisions you give.
DarbyAnd he said to the judges, Take heed what ye do; for ye judge not for man, but for Jehovah, who will be with you in the matter of judgment.
ELB05Und er sprach zu den Richtern: Sehet zu, was ihr tut; denn nicht für die Menschen richtet ihr, sondern für Jehova, und er ist mit euch im Rechtsspruch.
LSGEt il dit aux juges: Prenez garde à ce que vous ferez, car ce n'est pas pour les hommes que vous prononcerez des jugements; c'est pour l'Eternel, qui sera près de vous quand vous les prononcerez.
SchUnd er sprach zu den Richtern: Sehet zu, was ihr tut! Denn ihr haltet das Gericht nicht für Menschen, sondern für den HERRN, und er ist mit euch beim Urteilsspruch.
WebAnd said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel